Celem zajęć jest zapoznanie studentów z podstawowymi ujęciami teoretycznymi i paradygmatami właściwymi dla językoznawstwa kontrastywnego. Przedmiotem modułu jest analiza porównawcza języka szwedzkiego i języka polskiego na różnych płaszczyznach, takich jak fonetyka i fonologia, gramatyka, leksyka oraz pragmatyka. Kurs ma za zadanie rozwijanie umiejętności lingwistycznej analizy kontrastywnej, co jest szczególnie istotne dla przyszłych tłumaczy, nauczycieli języków obcych oraz badaczy językoznawstwa.
Analiza porównawcza wybranych zjawisk językowych przy zastosowaniu metajęzyka językoznawstwa kontrastywnego ma na celu wykształcenie umiejętności dostrzegania podobieństw i różnic między porównywanymi językami oraz ich praktycznego wykorzystania na potrzeby wzajemnych relacji, krytycznej analizy nowego materiału w oparciu o zdobytą wiedzę oraz ukształtowania postawy tolerancji wobec użytkowników innych języków.
Zagadnienia modułu:
Przedmiot, metodologia badań i cele lingwistyki kontrastywnej
Podstawowe terminy – tertium comparationis, ekwiwalencja, interferencja, transfer
Porównanie języka szwedzkiego i polskiego na płaszczyźnie fonetyczno-fonologicznej, gramatycznej, leksykalnej (kolokacje, fałszywi przyjaciele, konwergencja, dywergencja, idiomatyka) i pragmatycznej (frazeologia pragmatyczna, zachowanie niewerbalne).
- Prowadzący: Wojtczak Adam