Tłumaczenie pisemne: przekład literacki i naukowy I języka kierunkowego 2 (język chorwacki) obejmuje ćwiczenie praktycznych umiejętności w zakresie przekładu tekstów literackich i naukowych z wykorzystaniem wiedzy z zakresu teorii przekładu oraz umiejętności analizowania i interpretacji różnych form wypowiedzi artystyczno-literackiej i naukowej. W roku akademickim 2019/2020 (semestr letni) zajęcia mają charakter projektowy. Studenci w ramach przekładu literackiego tłumaczą listę dialogową chorwackiego filmu pt. Ne gledaj mi u pijat, który będzie wyświetlany w Polsce na przeglądach filmu chorwackiego. Projekt jest realizowany we współpracy z chorwackim Ministerstwem Kultury. W ramach przekładu naukowego studenci będą tłumaczyć opisy głagolickich zabytków chorwackiego średniowiecza, które zostaną umieszczone na stronie internetowej projektu oraz zostaną wykorzystane w przygotowaniu polskojęzycznej wersji aplikacji Glagopedia. Projekt realizowany we współpracy z Uniwersytetem w Osijeku.