Przejdź do głównej zawartości
Panel boczny
WH
Strona główna
CKO
Pomoc
Pomoc dla studentów
Pomoc dla wykładowców
Narzędzia
Zamów kurs (tylko dla wykładowców)
Badania ankietowe
Logowanie bezpośrednio do Moodle
EduDrive
Deklaracja dostępności
Więcej
Polski (pl)
Deutsch (de)
English (en)
Español - Internacional (es)
Français (fr)
Polski (pl)
Русский (ru)
Zaloguj się
Strona główna
CKO
Pomoc
Minimalizuj
Rozwiń
Pomoc dla studentów
Pomoc dla wykładowców
Narzędzia
Minimalizuj
Rozwiń
Zamów kurs (tylko dla wykładowców)
Badania ankietowe
Logowanie bezpośrednio do Moodle
EduDrive
Deklaracja dostępności
Kursy
Filologia romańska
Filologia romańska
Kategorie kursów
Architektura informacji
Architektura informacji / Ocena i selekcja informacji
Doradztwo filozoficzne i coaching
Filologia angielska
Filologia angielska / KMT I
Filologia angielska / KMT II
Filologia germańska
Filologia klasyczna
Filologia polska
Filologia romańska
Filologia wschodniosłowiańska
Filologia rosyjska
Filologia słowiańska
Filozofia
Historia
Historia sztuki
Informacja naukowa i bibliotekoznawstwo
Informacja w instytucjach e-społeczeństwa
Inne
Instutut Filologii Słowiańskiej
Instutut Filologii Słowiańskiej / Historia literatury
Instutut Filologii Słowiańskiej / Pomoce dydaktyczne - języki obce
Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej
Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej / Bibliologia
Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej / Bibliotekoznawstwo
Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej / E-learning
Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej / Informacja w instytucjach e-społeczeństwa
Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej / Nauka o informacji
Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej / Wideo
Instytut Filozofii
Instytut Filozofii / Ćwiczenia
Instytut Filozofii / Seminarium
Instytut Filozofii / Wykład
Instytut Języka Angielskiego
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Działalność Instytutu
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Frazeologia – pomoce dydaktyczne
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Instrukcja wstępna
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Materiały dla uczestników kursu pedagogicznego
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Pomoce dydaktyczne - język angielski
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Pomoce dydaktyczne - język angielski / Kursy praktycznej nauki języków A1 - B2
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Pomoce dydaktyczne - język francuski
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Pomoce dydaktyczne - język hiszpański
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Pomoce dydaktyczne - język włoski
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Prace studentów IJRiT
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Przykładowe tematy wykorzystujące powyższe rozwiązania
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Seminarium magisterskie - MULTIMEDIA
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Technologies de l'information et de communication dans l'enseignement
Instytut Języków Romańskich i Translatoryki / Wykłady dla kolegiów językowych
Katedra Dydaktyki Języka i Literatury Polskiej
Kognitywistyka
Komunikacja cyfrowa
Komunikacja promocyjna i kryzysowa;
Kulturoznawstwo
Kultury mediów
Logopedia
Mediteranistyka
Międzynarodowe studia polskie
Nowe Technologie w środowisku zawodowym
Szkolenie biblioteczne
Sztuka pisania
Środkowoeuropejskie studia historyczne
Turystyka historyczna
Kwalifikacyjne Podyplomowe Studia Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej
Wyszukaj kursy
Wyszukaj kursy
«
Poprzednia strona
1
Strona 1
2
Strona 2
3
Strona 3
4
Strona 4
5
Strona 5
6
Strona 6
7
Strona 7
8
Strona 8
9
Strona 9
»
Następna strona
Conversation 4ème année
Expression écrite 3ème année
Modele językoznawstwa teoretycznego i stosowanego
Wstęp do językoznawstwa
Gramatyka opisowa języka włoskiego z elementami gramatyki historycznej i kontrastywnej
5ème année conversation
02-FL-S1-240TIED_SMS - Technologie informacyjne z edycją tekstu
02-FL-S2-240NTSZ_SMS - Nowe technologie w środowisku zawodowym
02-FL-S1-240ETA_SMS - Edycja tekstu akademickiego
PNJW Gramatyka IV - II rok WA 02-FL-WAT-S1-PNJW-4
PNJF 4 expression écrite 2ème année
PNJW IV WA GRAMATYKA, KONWERSACJE (Praktyczna nauka języka włoskiego I W1-FNWB-S2-PNJW-1)
PNJF konwersacje I FA
PNJW III W GRAMATYKA Z JĘZYKIEM PISANYM (Praktyczna nauka języka włoskiego VI 02-FL-TW-S1-PNJW-6)
II WA Stylistyka tekstu akademickiego i tłumaczonego (02-FL-S1-240STAiT)
Współczesna literatura włoska II W1-FNWT-S2-WLW-2
Praktyczna nauka drugiego języka obcego II: język włoski W1-FN-S2-PN2JW-2
Praktyczna nauka języka włoskiego: praca z tekstem literackim, II rok, kod 02-FL-TW-S1-PNJW-4
Praktyczna nauka języka włoskiego: praktyka przekładu, IV ROK , kod W1-FNWT-S2-PNJW-2
Praktyczna nauka drugiego języka obcego IV : język włoski 02-FL-S2-240PN2JW-4
«
Poprzednia strona
1
Strona 1
2
Strona 2
3
Strona 3
4
Strona 4
5
Strona 5
6
Strona 6
7
Strona 7
8
Strona 8
9
Strona 9
»
Następna strona