Przejdź do głównej zawartości
Kontynuując przeglądanie tej strony wyrażasz zgodę na nasze polityki
Polityka prywatności
Regulamin
Kontynuuj
x
Panel boczny
WH
Strona główna
CKO
Pomoc
Pomoc dla studentów
Pomoc dla wykładowców
Narzędzia
Zamów kurs (tylko dla wykładowców)
Badania ankietowe
Logowanie bezpośrednio do Moodle
EduDrive
Deklaracja dostępności
Więcej
Polski (pl)
Deutsch (de)
English (en)
Español - Internacional (es)
Français (fr)
Polski (pl)
Русский (ru)
Jesteś zalogowany jako gość
Zaloguj się
WH
Strona główna
CKO
Pomoc
Minimalizuj
Rozwiń
Pomoc dla studentów
Pomoc dla wykładowców
Narzędzia
Minimalizuj
Rozwiń
Zamów kurs (tylko dla wykładowców)
Badania ankietowe
Logowanie bezpośrednio do Moodle
EduDrive
Deklaracja dostępności
Rozwiń wszystko
Zwiń wszystko
Otwórz indeks kursu
Otwórz szufladę bloków
Przekład
Przegląd sekcji
Wybierz sekcję Sekcja ogólna
Sekcja ogólna
Zwiń wszystko
Rozwiń wszystko
Wybierz aktywność Forum aktualności
Forum aktualności
Wybierz sekcję Topic 1
Topic 1
Wybierz aktywność Dr Joanna Warmuzińska-Rogóż
Dr Joanna Warmuzińska-Rogóż
Wybierz aktywność Poczatki okresu jezykoznawczego
Poczatki okresu jezykoznawczego
Plik
Wybierz aktywność Les éléments culturels dans la traduction
Les éléments culturels dans la traduction
Plik
Wybierz aktywność La spécificité de la traduction littéraire
La spécificité de la traduction littéraire
Plik
Wybierz aktywność Tłumaczenie tekstu naukowego
Tłumaczenie tekstu naukowego
Plik
Wybierz aktywność Przekład feministyczny.
Przekład feministyczny.
Plik
Wybierz sekcję Topic 2
Topic 2
Wybierz aktywność Ubersetzungswissenschaft_seminarium
Ubersetzungswissenschaft_seminarium
Wybierz aktywność Ubersetzungswissenschaft_seminarium
Ubersetzungswissenschaft_seminarium
Plik
Wybierz sekcję Topic 3
Topic 3
Wybierz aktywność Socjolingwistyczne badania francuskie
Socjolingwistyczne badania francuskie
Wybierz aktywność Socjolingwistyczne badania francuskie
Socjolingwistyczne badania francuskie
Plik
Wybierz sekcję Topic 4
Topic 4
Wybierz aktywność La traduction Interpretative
La traduction Interpretative
Wybierz aktywność La Traduction Interpretative
La Traduction Interpretative
Plik
Wybierz sekcję Topic 5
Topic 5
Wybierz aktywność Podejście tekstowe
Podejście tekstowe
Wybierz aktywność Podejście tekstowe
Podejście tekstowe
Plik
Wybierz sekcję Topic 6
Topic 6
Wybierz aktywność Hermeneutyka w badaniach niemieckich
Hermeneutyka w badaniach niemieckich
Wybierz aktywność Hermeneutyka w badaniach niemieckich
Hermeneutyka w badaniach niemieckich
Plik
Wybierz sekcję Topic 7
Topic 7
Wybierz aktywność Pragmatyczne reguły Newmarka
Pragmatyczne reguły Newmarka
Wybierz aktywność Pragmatyczne reguly Newmarka
Pragmatyczne reguly Newmarka
Plik
Wybierz sekcję Topic 8
Topic 8
Wybierz aktywność Manipuliści
Manipuliści
Wybierz aktywność Manipulisci
Manipulisci
Plik
Wybierz sekcję Topic 9
Topic 9
Wybierz aktywność Model integracyjny
Model integracyjny
Wybierz aktywność Model integracyjny
Model integracyjny
Plik
Wybierz sekcję Topic 10
Topic 10
Wybierz aktywność Badania psycholingwistyczne, dotyczące procesów ...
Badania psycholingwistyczne, dotyczące procesów przekładu.
Wybierz aktywność Badania psycholingwistyczne, dotyczące procesów przekładu.
Badania psycholingwistyczne, dotyczące procesów przekładu.
Plik
Wybierz sekcję Topic 11
Topic 11
Wybierz aktywność Ekwiwalencja - prezentacja
Ekwiwalencja - prezentacja
Wybierz aktywność Ekwiwalencja - prezentacja
Ekwiwalencja - prezentacja
Plik
Wybierz sekcję Topic 12
Topic 12
Wybierz aktywność Przekład Biblii (przykład do p.feministycznego)
Przekład Biblii (przykład do p.feministycznego)
Wybierz aktywność Przekład Biblii (przykład do p.feministycznego)
Przekład Biblii (przykład do p.feministycznego)
Plik
Wybierz sekcję Topic 13
Topic 13
Wybierz aktywność Dr Aleksandra Podgórniak - TEPIS
Dr Aleksandra Podgórniak - TEPIS
Wybierz aktywność Tłumacz przysięgły - teoria a praktyka
Tłumacz przysięgły - teoria a praktyka
Plik