Passer au contenu principal
Panneau latéral
WH
Accueil
CKO
Pomoc
Pomoc dla studentów
Pomoc dla wykładowców
Narzędzia
Zamów kurs (tylko dla wykładowców)
Badania ankietowe
Logowanie bezpośrednio do Moodle
EduDrive
Deklaracja dostępności
Plus
Français (fr)
Deutsch (de)
English (en)
Español - Internacional (es)
Français (fr)
Polski (pl)
Русский (ru)
Vous êtes connecté anonymement
Connexion
Accueil
CKO
Pomoc
Replier
Déplier
Pomoc dla studentów
Pomoc dla wykładowców
Narzędzia
Replier
Déplier
Zamów kurs (tylko dla wykładowców)
Badania ankietowe
Logowanie bezpośrednio do Moodle
EduDrive
Deklaracja dostępności
Ouvrir l’index du cours
Ouvrir le tiroir des blocs
Przekład
Aperçu des sections
Sélectionner la section thématique Généralités
Généralités
Tout replier
Tout déplier
Sélectionner l'activité Forum aktualności
Forum aktualności
Sélectionner la section thématique Section 1
Section 1
Sélectionner l'activité Dr Joanna Warmuzińska-Rogóż
Dr Joanna Warmuzińska-Rogóż
Sélectionner l'activité Poczatki okresu jezykoznawczego
Poczatki okresu jezykoznawczego
Fichier
Sélectionner l'activité Les éléments culturels dans la traduction
Les éléments culturels dans la traduction
Fichier
Sélectionner l'activité La spécificité de la traduction littéraire
La spécificité de la traduction littéraire
Fichier
Sélectionner l'activité Tłumaczenie tekstu naukowego
Tłumaczenie tekstu naukowego
Fichier
Sélectionner l'activité Przekład feministyczny.
Przekład feministyczny.
Fichier
Sélectionner la section thématique Section 2
Section 2
Sélectionner l'activité Ubersetzungswissenschaft_seminarium
Ubersetzungswissenschaft_seminarium
Sélectionner l'activité Ubersetzungswissenschaft_seminarium
Ubersetzungswissenschaft_seminarium
Fichier
Sélectionner la section thématique Section 3
Section 3
Sélectionner l'activité Socjolingwistyczne badania francuskie
Socjolingwistyczne badania francuskie
Sélectionner l'activité Socjolingwistyczne badania francuskie
Socjolingwistyczne badania francuskie
Fichier
Sélectionner la section thématique Section 4
Section 4
Sélectionner l'activité La traduction Interpretative
La traduction Interpretative
Sélectionner l'activité La Traduction Interpretative
La Traduction Interpretative
Fichier
Sélectionner la section thématique Section 5
Section 5
Sélectionner l'activité Podejście tekstowe
Podejście tekstowe
Sélectionner l'activité Podejście tekstowe
Podejście tekstowe
Fichier
Sélectionner la section thématique Section 6
Section 6
Sélectionner l'activité Hermeneutyka w badaniach niemieckich
Hermeneutyka w badaniach niemieckich
Sélectionner l'activité Hermeneutyka w badaniach niemieckich
Hermeneutyka w badaniach niemieckich
Fichier
Sélectionner la section thématique Section 7
Section 7
Sélectionner l'activité Pragmatyczne reguły Newmarka
Pragmatyczne reguły Newmarka
Sélectionner l'activité Pragmatyczne reguly Newmarka
Pragmatyczne reguly Newmarka
Fichier
Sélectionner la section thématique Section 8
Section 8
Sélectionner l'activité Manipuliści
Manipuliści
Sélectionner l'activité Manipulisci
Manipulisci
Fichier
Sélectionner la section thématique Section 9
Section 9
Sélectionner l'activité Model integracyjny
Model integracyjny
Sélectionner l'activité Model integracyjny
Model integracyjny
Fichier
Sélectionner la section thématique Section 10
Section 10
Sélectionner l'activité Badania psycholingwistyczne, dotyczące procesów ...
Badania psycholingwistyczne, dotyczące procesów przekładu.
Sélectionner l'activité Badania psycholingwistyczne, dotyczące procesów przekładu.
Badania psycholingwistyczne, dotyczące procesów przekładu.
Fichier
Sélectionner la section thématique Section 11
Section 11
Sélectionner l'activité Ekwiwalencja - prezentacja
Ekwiwalencja - prezentacja
Sélectionner l'activité Ekwiwalencja - prezentacja
Ekwiwalencja - prezentacja
Fichier
Sélectionner la section thématique Section 12
Section 12
Sélectionner l'activité Przekład Biblii (przykład do p.feministycznego)
Przekład Biblii (przykład do p.feministycznego)
Sélectionner l'activité Przekład Biblii (przykład do p.feministycznego)
Przekład Biblii (przykład do p.feministycznego)
Fichier
Sélectionner la section thématique Section 13
Section 13
Sélectionner l'activité Dr Aleksandra Podgórniak - TEPIS
Dr Aleksandra Podgórniak - TEPIS
Sélectionner l'activité Tłumacz przysięgły - teoria a praktyka
Tłumacz przysięgły - teoria a praktyka
Fichier